- to ace a test : avoir un excellent résultat à un test
- to blow something : rater quelque chose, échouer à quelque chose
faire une grosse erreur
- to chill out : se calmer
- to cut class : être absent de la classe sans permission
- to be dead serious : être extrêmement sérieux
- to draw a blank : oublier de façon soudaine
- dweeb : nigaud, demeuré
- to eat (up) : déranger, contrarier, énerver
- to freak out : flipper, perdre le contrôle se son état émotionnel,
devenir très énervé et irritable
- gag me! : ca me rend malade!
Expression employée principalement par les jeunes
- to get (all) bent out of shape : devenir très énervé
- to get away with something : réussir à faire quelque chose de
malhonnête
- to get out of someone’s face : laisser quelqu’un seul
- to give someone a break : ne pas croire quelque chose
Dans l’expression give me a break! : tu plaisantes! Dans le sens , je ne te crois pas
- to go : dire ; cet usage du verbe to go est extrêmement courante
surtout par les jeunes
- to be gross : être dégoutant
- to have the hots for someone : avoir envie de relations sexuelles avec
quelqu’un
- to kiss up to someone : brosser quelqu’un dans le sens du poil
- laid back : décontracté , calme ,
- like : c’est une expression extrêmement populaire chez les jeunes qui
se traduit par euh
- to be out of it : être hébété , être dans la confusion
- to rub the wrong way : énerver , taper sur les nerfs
- to be ticked off : être énerver
- to be unable to stand someone or something : être incapable de
supporter quelqu’un ou quelque chose
- what’s-her-face : cette expression est régulièrement utilisée pour
remplacer un nom de femme lorsque la personne qui parle n’arrive
pas à se souvenir de son nom.
Pour un homme on emploi l’expression what’s-his-face
- what’s eating you? : qu’est-ce qui t’arrives?
- what’s up? Qu’est-ce qui se passe?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire